Assured quality: your job is executed from the beginning to the end by the same professional or team of professionals.

Heloisa/English - Leila/English - Marija/Slovenian - Mônica/German and English
Rosângela/Spanish - Tänia/Italian


Heloisa Helena Medeiros Ramos
e-mail
(heloisa-ingles@universo-trad.trd.br)
skype:
hhmramos
telephones: (+ 55 11) 3856-9334 / (+ 55 11) 8147-9605

Certified Translator and Interpreter – English - JUCESP 1003

B.A. in Social Communication – Publicity and Advertising at the Sociedade Unificada de Ensino Superior Augusto Motta / RJ, Brazil. Post-graduation in Conference Interpreting at the Catholic University of São Paulo – PUC/SP, Brazil.

Certificate of Proficiency in English by the University of Michigan and Cambridge University.

Professional experience in the Finance and Market Research areas of multinational companies.

Sound experience of over 20 years executing translations to legal entities and natural persons.

Member of the Association of Certified Translators and Commercial Interpreters of the State of São Paulo - ATPIESP. Registered in the Public Prosecutors Office in the State of São Paulo.

Appointed Certified Translator and Commercial Interpreter by the Trade Board of the State of São Paulo (JUCESP) - Brazil in 2000.

<back>


Leila Marina Urbas Di Natale
e-mail
(leila-ingles@universo-trad.trd.br)
skype:
leilamn
telephones: (+ 55 11) 3857-2160 / (+ 55 11) 3663-5059 / (+ 55 11) 9275-1631

Certified Translator and Interpreter – English - JUCESP 1135.

B.A. in English Language and Literature, with specialization in Translation Studies and Conference Interpreting at the Catholic University of São Paulo PUC/SP, Brazil. Post-graduation in International Relations and MBA in Corporate Management at FIA/FEA, University of São Paulo – USP/SP, Brazil.

Broad international experience in congresses and conferences held in Canada, Sweden, Spain, France and in the USA. Internship in the Translation Department of the Brazilian Embassy in Washington DC, USA.

Working since 1990 as an independent translator for the technical and commercial areas, as well as for publishing houses.

Member of the Association of Certified Translators and Commercial Interpreters of the State of São Paulo - ATPIESP. Registered in the Public Prosecutors Office in the State of São Paulo.

Appointed Certified Translator and Commercial Interpreter by the Trade Board of the State of São Paulo (JUCESP) - Brazil in 2000.

<back>


Marija Rosa Savelli Braga
e-mail
(rosa-esloveno@universo-trad.trd.br)
skype:
vojetova
telephones: (+ 55 11) 4521-2065 / (+ 55 11) 7598-6040

Certified Translator and Interpreter – Slovenian - JUCESP 1380.

B.A. in Language and Literature (English and Portuguese) at Associação Universitária Santa Úrsula – Rio de Janeiro, Brazil. Post-graduation in Conference Interpreting at the Catholic University of São Paulo – PUC/SP, Brazil.

Language Certificate from Alliance Française, Certificate Proficiency in English from the University of Cambridge and Mittelstufe Deutsch from Goethe Institute. A Slovenes descendant, attended an update course on Slovenian Language and Literature at the University of Ljubljana in 2008.

Secretarial experience in the Administrative area of multinational companies.

Over 30 years of experience executing translations of different areas for legal entities and natural persons.

Member of the Association of Certified Translators and Commercial Interpreters of the State of São Paulo - ATPIESP. Registered in the Public Prosecutors Office in the State of São Paulo.

Appointed Certified Translator and Commercial Interpreter by the Trade Board of the State of São Paulo (JUCESP) - Brazil in 2000.

<back>


Mônica Furtado de Mendonça
e-mail
(monica-alemao-ingles@universo-trad.trd.br)
skype:
monicafurtado009
telephones: (+ 55 11) 5686-0272 / (+ 55 11) 9224-1736

Certified Translator and Interpreter – English and German - JUCESP 1461

B.A. in Language and Literature (Portuguese and German) and post-graduation in Translation Studies at the University of São Paulo – USP/SP, Brazil. Post-graduation in Conference Interpreting at the Catholic University of São Paulo – PUC/SP, Brazil.

Update courses in San Francisco/USA; one-year residence in Berlin/Germany, obtaining the Grosses Deutsches Sprachdiplom at the Goethe Institute.

Professional experience in the Finance and Administrative areas of multinational companies.

Since 1990 executing services as an independent translator to legal entities and natural persons.

Member of the Association of Certified Translators and Commercial Interpreters of the State of São Paulo - ATPIESP. Registered in the Public Prosecutors Office in the State of São Paulo.

Appointed Certified Translator and Commercial Interpreter by the Trade Board of the State of São Paulo (JUCESP) - Brazil in 2000.

<back>


Rosângela Dantas de Oliveira
e-mail
(rosangela-espanhol@universo-trad.trd.br)
skype:
rodantassp
telephones: (+ 55 11) 3673-6076 / (+ 55 11) 9911-1255

Certified Translator and Interpreter – Spanish - JUCESP 1659.

B.A. in Spanish Language and Literature at the University of São Paulo – USP/SP, Brazil. Master’s Degree in Applied Linguistics and Language Teaching at the Catholic University of São Paulo – PUC/SP, Brazil. Internship of the I.C.I. - Instituto de Cooperación Iberoamericana – during the XXXIII Meeting of Spanish Language and Literature Teachers held in Madrid, during 8-month residence in this city. Attended update course at the Universidad Antonio de Nebrija, in Madrid/Spain, in 2008.

Translations published by the EDUC/SP ("Era de Névoas", by Horacio Riquelme, "O Universo Incaico" by the Inca Garcilaso de la Vega), by the publishing house SENAC São Paulo (“A Dimensão Sonora da Linguagem Audiovisual”) and in the legal magazines "Synthesis", published by the Regional Labour Court of the 2nd region of São Paulo, and the "Revista Trabalho e Processo", by Saraiva publishing house.

Worked in the elaboration of the "Larousse – Spanish/Portuguese – Portuguese/Spanish" and "CambridgeKlett Spanish/Portuguese” dictionaries, as a member of the team of translators responsible for translating and adapting entries from Spanish to Portuguese.

Independent translator at the Martins Fontes publishing house. Over 15 years of experience executing translations for legal entities and natural persons.

Member of the Association of Certified Translators and Commercial Interpreters of the State of São Paulo – ATPIESP. Appointed Certified Translator and Commercial Interpreter by the Trade Board of the State of São Paulo (JUCESP) - Brazil in 2000.

<back>


Tânia Elisa Serra Vianna Andrade
e-mail
(tania-italiano@universo-trad.trd.br)
telephones: (+ 55 11) 3768-9049 / (+ 55 11) 9719-6986

Certified Translator and Interpreter – Italian - JUCESP 1765

B.A. in Languages and Literature (Portuguese and German) and Master’s Degree in Italian at the University of São Paulo – USP/SP, Brazil.

Update courses at the Linguistic Center Dante Alighieri, in Florence/Italy.

Paper “Começando a Ensinar Italiano” presented during educational congress at the State University of São Paulo – UNESP/SP, also published in the magazine "Insieme", nr 4/5, 1993.

Since 1993 executing services as an independent translator to legal entities and natural persons.

Registered in the Public Prosecutors Office in the State of São Paulo. Appointed Certified Translator and Commercial Interpreter by the Trade Board of the State of São Paulo (JUCESP) - Brazil in 2000.

<back>