Jamčimo Vam kakovost, saj ista prevajalka opravlja vse storitve od začetka do konca.

Heloisa/Angleščina - Leila/Angleščina - Marija/Slovenščina - Mônica/Nemščina in Angleščina
Rosângela/Spanščina - Tänia/Italijanščina


Heloisa Helena Medeiros Ramos
e-majl
(heloisa-ingles@universo-trad.trd.br)
skype:
hhmramos
Telefonski št.: (+55 11) 3856-9334 / (+55 11) 8147-9605

Uradna prevajalka in sodna tolmačica – angleščina – JUCESP 1003

Diplomirana iz Družabne komunikacije – Oglaševanje in propaganda na Sociedade Unificada de Ensino Superior Augusto Motta/RJ. Končala je tečaj za tolmačenje konferenc na Katoliški Univerzi v São Paulu.

Ima Certificate of Proficiency in English od Univerze v Michiganu in od Univerze v Cambridgeju.

Članica ATPIESP – Društvo Uradnih Prevajalcev in Sodnih Tolmačev Zvezne Države São Paulo in je vpisana na Državnem tožilstvu zvezne države São Paulo.

Izkušnje pri mednarodnih podjetjih na področju financ in tržnem raziskovanju.

Več kot 20 let izkušnje pri prevodih za fizične in pravne osebe. Usposobljena uradna prevajalka in sodna tolmačica leta 2000.

<domov>


Leila Marina Urbas Di Natale
e-majl
(leila-ingles@universo-trad.trd.br)
skype:
leilamn
Telefonski št.: (+55 11) 3857-2160 / (+55 11) 3663-5059 / (+55 11) 9275-1631

Uradna prevajalka in sodna tolmačica – angleščina – JUCESP 1135. Usposobljena leta 2000.

Prevajalka od leta 1990, izkušena na tehničnem, tržnem in literarnem področju.

Članica ATPIESP – Društvo Uradnih Prevajalcev in Sodnih Tolmačev Zvezne Države São Paulo. Vpisana na Državnem tožilstvu zvezne države São Paulo.

Diplomirala je iz jezikov, specializirana v prevajanju in tolmačenju konferenc v angleščini in portugalščini na Katoliški univerzi v São Paulu.

Specializirana v Mednarodnih odnosih na Državni univerzi v São Paulu in ima MBA Poslovanja podjetjih na FIA – Fundação Instituto de Administração.

Ima veliko mednarodno izkušnjo pri kongresih in konferenc na področju izobrazbe v Kanadi, na Švedskem, v Španiji, v Franciji, v Združenih Državah. Obiskala je tečaj za prevod in tolmačenje na brazilski ambasadi v Washingtonu. Izkušena je pri organiziranju mednarodnih kongresov.

Bila je univerzitetna profesorica jezikov na Univerzi Anhembi-Morumbi.

<domov>


Marija Rosa Savelli Braga
e-majl
(rosa-esloveno@universo-trad.trd.br)
skype:
vojetova
Telefonski št.: (+55 11) 4521-2065 / (+55 11) 7598-6040

Uradna prevajalka in sodna tolmačica – slovenščina – JUCESP 1380. Usposobljena leta 2000.

Članica ATPIESP – Društvo Uradnih Prevajalcev in Sodnih Tolmačev Zvezne Države São Paulo.

Diplomirala je iz jezikov (portugalščina in angleščina) na Univerzi Santa Úrsula/RJ, dokončala študij za tolmačenje konferenc v angleščini na Katoliški univerzi v São Paulu. Študij je nadaljevala pri Interstudiu/SP pod vodstvom Davida Colesa od 2005 do 2008. Diplomirala je iz francoščine na Alliance Française/RJ, University of Cambridge Certificate of Proficiency in English in Mittelstufe Deutsch na Inštitutu Goethe/SP. Vpisana na Državnem tožilstvu zvezne države São Paulo. Je hči slovenskih staršev, doma se je naučila govoriti, pisati in brati v slovenščini in stalno goji zanimanje za materinski jezik preko branja knjig, slovenskih časopisov in revij. Dopisuje se redno v slovenščini (pisma, e-majli) s sorodniki in prijatelji in je že mnogokrat obiskala domovino svojih staršev. Julija 2008 je obiskala tečaj slovenščine (jezik in literatura) na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani, kjer je dobila oceno “prav dobro” na srednji in visoki ravni. Dolga leta je bila dvojezična tajnica v mednarodnih podjetjih. Ima več kot 30 let izkušenj iz prevajanj za fizične in pravne osebe.

<domov>


Mônica Furtado de Mendonça
e-majl
(monica-alemao-ingles@universo-trad.trd.br)
skype:
monicafurtado009
Telefonski št.: (+55 11) 5686-0272 / (+55 11) 9224-1736

Uradna prevajalka in sodna tolmačica – nemščina in angleščina – JUCESP 1461

Diplomirala iz jezikov, specializirala v nemščini/portugalščini na Državni univerzi v São Paulu in izvršila je tečaj za tolmačenje konferenc na Katoliški univerzi v São Paulu.

Obiskala je strokovne tečaje za poglobitev znanja v angleščini v San Franciscu v Združenih Državah in v Berlinu, v Nemčiji, kjer je živela eno leto in pol in dobila Grosses Sprachdiplom na Inštitutu Goethe.

Članica ATPIESP – Društvo Uradnih Prevajalcev in Sodnih Tolmačev Zvezne Države São Paulo in je vpisana na Državnem tožilstvu zvezne države São Paulo.

Izkušnje pri mednarodnih podjetjih na finančnem in upravnem področju.

Od leta 1990 prevaja za fizične in pravne osebe . Usposobljena uradna prevajalka in sodna tolmačica leta 2000.

<domov>


Rosângela Dantas de Oliveira
e-majl
(rosangela-espanhol@universo-trad.trd.br)
skype:
rodantassp
Telefonski št.: (+55 11) 3673-6076 / (+55 11) 9911-1255

Diplomirala je iz jezikov (spanščina in portugalščina) na Državni univerzi v São Paulu leta 1988. Magister po programu za Doktorat v Uporabni ligvistiki in učenje jezikov (LAEL) na Katoliški univerzi v São Paulu (“A Dimensão Sonora da Linguagem Audiovisual”) in v sodnih revijah “Synthesis”, izdana pri Delovnem okrajnem sodišču drugega okraja, in “Revista Trabalho e Processo” izdana pri Editora Saraiva. Sodelovala je pri slovarjih “Larousse-Español-Portugues-Espanhol) in “Cambridge Klet Dicionário Español-Português, Portugês-Espanhol” kot članica moštva prevajalcev odvogornih za prevod in adaptacijo izrazov iz spanščine v portugalščino. Prevaja za Editora Martins Fontes (založba).

Članica ATPIESP – Družtvo Uradnih Prevajalcev in Sodnih Tolmačev Zvezne Države São Paulo. Prevaja že več kot petnajst let za fizične in pravne osebe. Usposobljena kot uradna prevajalka in sodna tolmačica za spanščino leta 2000. (JUCESP 1659).

<domov>


Tânia Elisa Serra Vianna Andrade
e-majl
(tania-italiano@universo-trad.trd.br)

T
elefonski št.: (+55 11) 3768-9049 / (+55 11) 9719-6986

Uradna prevajalka in sodna tolmačica – italijanščina – JUCESP 1765

Diplomirana iz jezikov in je magister za italianski jezik na Državni univerzi v São Paulu.

Poglobila je svoje znanje v italijanščini na Centro Linguistico Dante Alighieri v Firencah.

Je predavala na kongresu na UNESP (naslov: Učenje Italijanskega Jezika). Je sodelovala z revijo “Insieme” št. 4/5 leta 1993, pod istem naslovu.

Od leta 1993 prevaja za fizične in pravne osebe. Leta 2000 je bila usposobljena kot uradna prevajalka in sodna tolmačica. Vpisana je na Državnem tožilstvu zvezne države São Paulo.

<domov>